<トップ頁へ>・<総合目次へ>

インフォマット

諺関連情報 Part 2 (な~ん)
Information on Proverbs

 (故事格言等を含む


      更新日:2021.03.14                                             この頁の情報量:73KB (2021.03.14現在)



-  全頁へ戻る Part 1 (あ~と) -




(多言語表記/特定言語表記)



〔日本語 Jpanese〕無い袖は振れぬ Naisode wa furenu.
〔英語 English〕One can make nothing out of nothing.
.

〔日本語 Jpanese〕泣き面に蜂 Nakittsura ni hachi.  
〔英語 English〕Misfortunes seldom come singly.
〔英語 English〕One mischief comes on the neck of another.
〔独語 German〕 Ein Ungluck kommt selten allein.
〔西語 Spanish〕 Llover sobre majado.


〔日本語 Jpanese〕情けは人の為ならず Nasake wa hito no tamenarazu.
※意味を取り違えやすい諺
※「人への情けは結局は自分のためになる」が正しい意味である。
................................................................
〔英語 English〕 One good turns deserves another.
〔英語 English〕 He who gives to another bestows on himself.
〔仏語 French〕 Un bienfait n'est jamais perdu.


〔日本語 Jpanese〕七転び八起き Nanakorobi yaoki.
〔英語 English〕 A man's walking is a succession of falls. (人生は転びの連続だ)


〔日本語 Jpanese〕何事も始めは難しい
〔英語 English〕
〔独語 German〕 Aller Anfang ist schwer. (すべての始まりは難しい)


〔日本語 Jpanese〕生兵法は怪我のもと Namabyoho wa kega no moto.
〔英語 English〕A little learning is a dangerous thing.


〔日本語 Jpanese〕憎まれっ子世にはばかる Nikumarekko yo ni habakaru.
〔英語 English〕
※ Ill weeds grow apace.(雑草はすぐに成長する)
※ An ill stake standeth longest.(悪い杭に限って最後まで立っている)
〔蘭語 Dutch〕 Onkruid vergaat niet. (雑草は滅びない)


〔日本語 Jpanese〕 日光を見ずして結構と言うなかれ Nikko wo mizushite, kekko to iunakare.
〔英語 English〕 See Naples and die!
〔独語 German〕 Neapel sehen und dann sterben.
〔仏語 French〕 Voir Naples et mourir.
〔西語 Spanish〕 Quien no ha visto Granada no ha visto nada. (グラナダを見たことのない者は何も見ていないと同じだ)
〔伊語 Italian〕 Vedi Napoli e poi muori!(ナポリを見て死ね!)


〔日本語 Jpanese〕二兎を追う者は一兎をも得ず Nito o oumono wa ittowomo ezu.
〔英語 English〕 if you run after two hares you will catch neither.
〔仏語 French〕 Il ne faut pas courir deux lievres a la fois.
〔西語 Spanish〕 Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.
〔西語 Spanish〕 Quien abarca mucho aprieta poco.(たくさん抱くものは少ししか)
〔中国語 Chinese〕 逐二兔者不得其一 <Zhú èr tù zhě bù dé qí yī/ヂュ ァー トゥ ヂァ ブー デ ァチー イー>


〔日本語 Jpanese〕二度あることは三度ある Nido arukoto wa sando aru.
〔英語 English〕 History repeats itself.
〔英語 English〕Things come in threes.
〔伊語 Italian〕Non c'e due seza tre.(3のない2はない)


〔日本語 Jpanese〕 猫に小判 Neko ni koban
〔英語 English〕Throw pearls before swine.
〔伊語 Italian〕Moneta per gatto,


〔日本語 Jpanese〕寝る子は育つ Neru ko wa sodatsu.
〔英語 English〕 Sleep is better than midicine.


〔日本語 Jpanese〕能ある鷹は爪を隠す Noaru taka wa tsume o kakusu.
〔英語 English〕Still waters run deep.(静かな流れは水深し)


〔日本語 Jpanese〕働かざる者食うべからず Hatarakazarumono kubekarazu.
〔西語 Spanish〕 El que no trabaja, no come.


〔日本語 Jpanese〕八方美人 Happobijin
〔英語 English〕 Everybody's friends.


〔日本語 Jpanese〕早起きは三文の得 Hayaoki wa sanmon no toku.
〔英語 English〕 Early birds catches the worm.
〔西語 Spanish〕 A quien madruga, Dios le ayuda. (早起きする者を神は助ける)
〔葡語 Portuguese〕 Deus ajuda a quem cedo madruga. (神は早起きする者を助ける)
〔蘭語 Dutch〕 De morgenstond heeft goud in de mond. (早朝は口に金)

.
〔日本語 Jpanese〕早い者勝ち
〔英語 English〕
① First come、first served.
② The early bird catches the worm.
〔独語 German〕 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
〔蘭語 Dutch〕 Wie eerst komt, wie eerst maalt.


〔日本語 Jpanese〕馬鹿は死ななきゃ治らない Baka wa shinanakya naoranai
〔英語 English〕 Thre is no cure for folly.
〔伊語 Italian〕 Il lupo perde il pelo ma non il vizio. (狼は毛が抜けても悪癖は直らない)


〔日本語 Jpanese〕光るもの必ずしも金ならず Hikarumono kanarazushimo kin narazu
〔英語 English〕 All is not gold that glitters.
〔独語 German〕 Es ist nicht alles Gold, was glanzt.


〔日本語 Jpanese〕 必要は発明の母 Hitsuyo wa hatsumei no haha.
〔英語 English〕 Necessity is the mother of invention.
〔西語 Spanish〕 La necesidad es la madre de la invention.


〔日本語 Jpanese〕 人は見かけで判断できない Hito wa mikake de handan dekinai
〔英語 English〕 Never judge by appearance.


〔日本語 Jpanese〕 美なるもの必ずしも善ならず Bi narumono kanarazushimo zen narazu
〔英語 English〕 What is beautiful is not always good.
〔仏語 French〕 Ce qui est beau n'est pas toujours bon.


〔日本語 Jpanese〕 Hito no furi mite waga furi naose.
〔英語 English〕 One man’s fault is another’s lesson.  (ある人の欠点は、別の人のレッスン)
〔蘭語 Dutch〕 Goed voorbeeld doet goed volgen. (良い例に従え)


〔日本語 Jpanese〕人を呪わば穴二つ Hito wo norowaba ana futatsu.
〔英語 English〕
〔独語 German〕 Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.(他人の墓を掘るものは、自らそこに陥る)


〔日本語 Jpanese〕 人を見たら泥棒と思え。 Hito o mitara dorobo to omoe.
〔伊語 Italian〕 Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.(信ずるはよし、信じないのはもっとよい)


〔日本語 Jpanese〕 百聞は一見に如かず Hyakubun wa ikken ni shikazu.
〔英語 English〕 Seeing is believing.
〔仏語 French〕 Voir c’est croire.
〔西語 Spanish〕 Una imagen vale más que mil palabras
〔西語 Spanish〕 Ver es creer.
〔伊語 Italian〕 Il vedere è il credere.


〔日本語 Jpanese〕 覆水盆に返らず Fukusi bon ni kaerazu
〔英語 English〕 It is no use crying over split milk.
〔葡語 Portuguese〕 Não adianta chorar o leite derramado.
〔蘭語 Dutch〕 Wat gebeurd is, is gebeurd. (起こった事は起こったものだ)


〔日本語 Jpanese〕 不言実行 Fugen jikko
〔独語 German〕 Taten statt Worte.
〔独語 German〕
① Taten statt Worte. (言葉より行動を)
② Taten sagen mehr als Worte. (行動は言葉より多くを語る)


〔日本語 Jpanese〕 吠える犬は噛まぬ Hoeru inu wa kamanu
〔英語 English〕 Barking dogs seldom bite.
〔独語 German〕 ▲▲▲
〔伊語 Italian〕 Can che abbaia non morde.

.
〔日本語 Jpanese〕 負け犬の遠吠え Makeinu no toboe.
※負け犬とは、争いで負けた人や弱い人を表しています。勝負に敗れた人ほど、陰で悪口や愚痴を言って威張っているという意味です。
〔英語 English〕 The howl of the losing dog. (負けている犬の遠吠え)
〔独語 German〕 Hunde die bellen beisen nicht. (よく吠える犬は噛まない)


〔日本語 Jpanese〕 馬子にも衣装 Mago nimo isho.
〔英語 English〕 Fine clothes make the man.
〔独語 German〕 Kleider machen Leute. (着ている物が人々を作ろ)
〔伊語 Italian〕 Abito fa la persona.


〔日本語 Jpanese〕 まさかの時の友こそ真の友 Masaka no toki no tomo koso shin no tomo.
〔英語 English〕 A friend in need is a friend indeed.
〔西語 Spanish〕 En el peligro se conoce al amigo. (危機の時にこそ真の友が分る)


〔日本語 Jpanese〕 待つ身になってみれば一年は長いもの
〔英語 English〕To one who waits a moment seems a year.
〔英語 English〕Long is a year to one who waits.


〔日本語 Jpanese〕 待てば海路の日和あり
〔英語 English〕 Everything comes to those who wait.
〔独語 German〕 Kommt Zeit, kommt Rat. (Wenn Zeit kommt, kommt Rat.) (時がくれば策もやってくる)
【同義語】
果報は寝て待て


〔日本語 Jpanese〕 目には目を歯には歯を Me niwa me o, ha niwa ha o.
〔英語 English〕 Eye for eye, tooth for tooth.
〔西語 Spanish〕 Ojo por ojo, diente por diente.


〔日本語 Jpanese〕 実るほど頭を垂れる稲穂かな Minoro hodo kobe o tareru inaho kana.
〔英語 English〕 The more noble, the more humble. (高貴であればあるほど謙虚だ)


〔日本語 Jpanese〕 安物買いの銭失い Yasumonokai no zeni ushinai.
〔英語 English〕 Penny-wise and pound-foolish. (細かいところでケチって大きいところで抜けている)
〔蘭語 Dutch〕 Goedkoop is duurkoop. (安いは高い。)


〔日本語 Jpanese〕雄弁は銀、沈黙は金
〔英語 English〕 Speech is silver, silence is golden.
〔独語 German〕 Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (雄弁は銀、沈黙は金)


〔日本語 Jpanese〕 寄らば大樹の陰 Yoraba taiju no kage
〔英語 English〕 A good tree is a good shelter.


〔日本語 Jpanese〕 楽あればも苦あり Raku areba ku ari
〔英語 English〕 N rose without a thorn.
〔仏語 French〕 Tel qui rit vendredi dimanche pleurera.


〔日本語 Jpanese〕 良薬口に苦し Ryoyaku kuchi ni nigashi
〔英語 English〕 A good medicine tastes bitter.
〔英語 English〕 Unpleasant advice is good medicine.
〔西語 Spanish〕 Un buen medicamento tiene sabor amargo.


〔日本語 Jpanese〕 類は友を呼ぶ Tomo wa rui o yobu.   
〔英語 English〕 Birds of a feather flock together.
〔独語 German〕 Gleich und gleich gesellt sich gern. (同じものと同じものは集まるのを好む)
〔仏語 French〕Qui se resemble s'assemble.
〔西語 Spanish〕 Cada obeja con su pareja. (どの羊にもお似合いの相手がいる)


〔日本語 Jpanese〕ローマは一日にして成らず。 Roma wa ichinichi nishte narazu.)
〔英語 English〕 Rome was not built in a day.
〔独語 German〕
① Rom wurde nicht in Einen Tage erhaut.
② Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden.
〔仏語 French〕 À Rome, fais comme les Romains. (ローマにおいてはローマ人のようになせ。)
〔西語 Spanish〕
① Roma no se construyo en un solo dia.
② Non se gano Zamora en una hora.(サモラは1時間で征服されたのではない)
〔葡語 Portuguese〕 Roma e Pavia nao se fizeram num dia
〔伊語 Italian〕 Roma non fu fatta in un giorno.
【同義語】
大器晩成 


〔日本語 Jpanese〕 論より証拠 Ron yori shoko.
〔英語 English〕  Example is better than precept. 
〔蘭語 Dutch〕 Ondervinding is de beste leermeester. (経験は最良の師)


〔日本語 Jpanese〕 わが家に勝る所なし(住めば都) Wagaya ni masaru tokoro nashi(Sumeba miyako)
参照詳細 Details】
住めば都


〔日本語 Jpanese〕 笑う門には福来る Warau kado niwa fuku kitaru.
〔伊語 Italian〕
① Il ridere fa buon sangue.
② Gente allegra il ciel l'aiuta. (神は陽気な人を助ける)


〔日本語 Jpanese〕 雄弁は銀、沈黙は金 Yuben wa gin, chinmoku wa kin.
〔英語 English〕 Speech is silver, silence is gold.
〔独語 German〕 Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (雄弁は銀、沈黙は金)


〔日本語 Jpanese〕 予防は治療にまさる Yobo wa chiryo ni masaru.
〔英語 English〕 Prevention is better than cure. (予防にまさる治療はない)
〔独語 German〕
① Vorbeugen ist besser als Heilen.proverb
② Vorsicht ist besser als Nachsicht.
〔仏語 French〕 Mieux vaut prévenir que guérir


〔日本語 Jpanese〕 禍も三年たてば用に立つ Wazawai mo sannen tateba yo ni tatsu
〔英語 English〕 Keep a thing seven years and you will always find a use for it.


.....................................................................................................................................................................................................................


英米関連

http://ejje.weblio.jp/category/ektwz英語ことわざ教訓辞典
※〔リンク状態確認済/2013.01.13〕
※ホームページ「Weblio辞書」〔ウェブリオ株式会社〕
Weblio 辞書 → 英和辞典・和英辞典 → 辞書・百科事典 → 英語ことわざ教訓辞典
※50音から探す、アルファベットから探す
原収載頁 Original Website】
Weblio辞書 .............「辞典/用語集関連情報 Information on Dictionaries and Glossaries」 info40400

今すぐ使える英語のことわざ・慣用句 100本 | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現) ★★★★★
※〔リンク状態確認済/2021.03.14〕
※ホームページ「Weblio英語会話コラム〕

http://www.eigokotowaza.net/英語ことわざ辞典
※〔リンク状態確認済/2010.01.13〕
※英語の諺〔アルファベットで引く〕

https://eigo-duke.com/quote/kakugenall.html英語のことわざ(格言)1000例 ★★★★★
※〔リンク状態確認済/2021.02.17〕
※ホームぺージ「英語漬け.com」


ことわざ・慣用句の百科事典 (proverb-encyclopedia.com) ★★★★★
※〔リンク状態確認済/2020.12.16〕
※ホームぺージ「ことわざ・慣用句の百科事典」

参照
(英語)不規則動詞に関する情報 .............「外国語/多言語関連情報」 info 29500


日本のことわざを英語にすると!?文化の違いが面白い、英語のことわざ9選! | 語学をもっと身近に「ECCフォリラン!」公式サイト
※〔リンク状態確認済/2021.02.19〕
※ホームぺージ「」

...............................................................................................................

https://atsume.goo.ne.jp/6GgdYtbZuLNW ことわざ100
※〔リンク状態確認済/2020.03.13〕
※日本語諺集
※Goo.ne.jp

.....................................................................................................................................................................................................................
Boys, be ambitious (少年よ大志を抱け)
https://samuraitax.com/2018/01/19/クラーク博士の名言の意味/
※〔リンク状態確認済/2020.02.02〕
.....................................................................................................................................................................................................................


イタリア関連


参考
大器晩成 (ローマは一日にして成らず)
ナポリを見て死ね!



イタリアの諺
http://www.italiago.net/proverbio.htmlイタリアの諺〕 ★★★
※〔リンク状態確認済/2020.07.29〕
原収載頁 Original Website】
ネットでイタリア語! .............「外国語/多言語関連情報」 info29500

サイト内項目リンク
諺辞典 ............「イタリア関連情報 Part 1」 info23000


.....................................................................................................................................................................................................................


日本関連


諺が調べられるサイト

http://sanabo.com/kotowaza/ことわざデータバンク
※〔リンク状態確認済/2010.01.13〕
※諺〔日本語のみ〕

http://www.nihonjiten.com/nihongo/kotowaza/index.htmlことわざ
※〔リンク状態確認済/2021.02.21〕
※五十音別/日本語
※ことを沙穂の意味と読み方
原収載頁 Original Website】
日本辞典 .............「特選サイト集覧」 info51000


ことわざあれこれ~日本の行事・暦 (koyomigyouji.com)
※〔リンク状態確認済/2021.02.19〕
※目次/項目は「あいうえお」順に記載されている。
類似/反意のことばも出ている
※ホームぺージ〔koyomigyouji.com〕


翻訳会社 Language Union 世界各国の諺集。現在、ネパール、インドネシア、ベトナム、韓国、フィリピン、ブラジル、フランス、オーストラリア、イギリス 英国、ペルーの諺(ことわざ)を掲載しています。
※〔リンク状態確認済/2020.11.29〕

https://ja.wikiquote.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E3%81%AE%E8%AB%BA
※〔リンク状態確認済/2021.02.23〕
※ホームぺージ「Wikiquote」

ドイツ語のことわざ集 deutsche Sprichwörter - ぐらんぐるめぞんじゃぱん (hatenablog.com)
※〔リンク状態確認済/2021.02.21〕
※ホームぺージ「Hatena Blog」

フランスの諺 - Wikiquote
※〔リンク状態確認済/2021.02.21〕
※ホームぺージ「Wikiquote」

https://www.langland.co.jp/spanish/column/spanish-column10.phpスペイン語のことわざ・格言50選
※〔リンク状態確認済/2021.02.17〕
※ホームぺージ「Langland」

ポルトガル語の名言・格言・ことわざ33選|ブラジルの有名で素敵な言葉は? | Chokotty (cktt.jp)
※〔リンク状態確認済/2020.11.29〕
※ホームぺージ「Chok¥tty」
ポルトガルの諺 - Wikiquote
※〔リンク状態確認済/2020.11.29〕
※ Homepage of Wikipedia.org

【発音付】日本人にも馴染みのあることわざの中国語一覧 (cn-seminar.com)
※〔リンク状態確認済/2021.02.22〕
※ホームぺージ「中国ゼミ」


オランダの諺
オランダの諺 - Wikiquote (日本語 <Japanese>)
※〔リンク状態確認済/2021.02.28〕
※ ※ホームぺージ「Wikiquote」
Dutch proverbs - Wikiquote (英語 <English>)
※〔リンク状態確認済 Linkage Checked/2021.02.25〕
※ Homepage of Wikiquote


韓国の諺
Korean proverbs - Wikiquote
※〔リンク状態確認済/2021.03.01〕
※ ※ホームぺージ「Wikiquote」



故事四字熟語ことわざ辞典
http://kotowaza-allguide.com/故事ことわざ辞典
※〔リンク状態確認済/2015.01.04〕
..........................................................................................................................
http://kotowaza-allguide.com/i/ichifujinitakasannasubi.html一富士二鷹三茄子
※〔リンク状態確認済/2015.01.04〕
※ホームページ「故事ことわざ辞典」
.............................................................................................................................................................................................
http://matome.naver.jp/odai/21388412441062340011富士2鷹3茄子には続きがあった
※〔リンク状態確認済/2015.01.04〕
※ホームページ「まとめ」
..........................................................................................................................

https://docoic.com/yojijyukugo四字熟語一覧★★★
※ 〔リンク状態確認済/2021.01.06〕
※ ホームぺージ「マナラボ (docoic.com)」
https://yoji.jitenon.jp/yojic/1345.html 四字熟語辞典 ONLINE
※〔リンク状態確認済/2019.09.26〕
※ホームページ「四字熟語」
日本語-多言語辞典
四字熟語 yojijukugo、

................................................................................................................................................................

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%8F%E3%81%96ことわざ
※ 〔リンク状態確認済/2021.01.06〕
※ ホームぺージ「ウィキペディア」

故事 - Wikipedia
※ 〔リンク状態確認済/2021.01.06〕
※ ホームぺージ「ウィキペディア」

.....................................................................................................................................................................................................................


辞書辞典用語集に関する情報
参考
アリアドネ 辞書・事典・用語集(★★★) .............「特選サイト集覧」info51000
※下記を含む情報が得られる。
..........................................................................................................................................................................
●言語学用語〔英語辞典・類語辞典・略語辞典・族語辞典・常套句辞典〕、
●他多数
メモ
アリアドネ .......「検索サイトのURL集覧」info40200
辞書・事典・用語集に関する情報 .............「外国語/多言語関連情報」info29500
辞書・事典・用語集に関する情報 .............「国語関連情報」info30500
辞書・事典・用語集に関する情報 .............「諺関連情報」info15600
辞書・事典・用語集に関する情報 .............「辞典/用語集関連情報」info40400

参考】    
「雑学関連情報】」info30700



下記の各項目をクリックすると該当する頁へ移ります。


トップ頁(ホームページ) TOP(HOME PAGE)

総合目次 (情報関連総合目次) inetoc

資料関連総合目次 inetoc 2

国別情報(目次) info07000